Ansel Elgort måtte jobbe for «Tokyo Vice»

Tokyo Vice følger historien om journalisten Jake Adelstein, som etter å ha studert i Japan og brukt mye fritid på å mestre japansk, ble så dyktig at han var den første ikke-japanske stabsskribenten ved en fremtredende japansk avis. Det betyr at Ansel Elgort, som spiller Jake, hadde mye arbeid foran seg med å forberede seg.

Å bo og jobbe i Japan som utlending kan komme med en rekke utfordringer – jeg vet, jeg er en. En av de største er språket. For engelskspråklige som morsmål er japansk et av de vanskeligste språkene å lære gitt at dens grammatiske struktur er så forskjellig fra engelsk, og det er ikke ett, ikke to, men tre alfabeter. For mange, med mindre du tar kurs og dedikerer store deler av tiden til å lære japansk, eller bare er naturlig begavet på språk (misunner jeg disse menneskene), kan det å lære japansk være en lang og slitsom prosess.

'når kommer sesong 20 av grey's anatomy på netflix'

Å ta på seg en rolle som krever høye ferdigheter i japansk er ekstremt tøft, men det er akkurat det Elgort gjorde. For å forberede seg på de høye kravene til å kommunisere på japansk med sine japanske medstjerner som Ken Watanabe, Hideaki Itō og Shô Kasamatsu, studerte Elgort angivelig japansk fire timer om dagen hver dag i fire uker.



Snakker til Malay Mail , sa Elgort, jeg ønsket å komme til det punktet hvor jeg følte meg komfortabel med å kunne improvisere på japansk fordi det er frigjørende. Det var ikke nok å bare lære å si ordene. Elgort la til: Til å begynne med da jeg bare lærte linjene fonetisk, følte du deg liksom ok, jeg kan bare si dem på én måte nå? Skal vi ta en take eller noe? Hvor skal rekkevidden komme fra?

Nøkkelkunst for Tokyo Vice, med Ansel Elgort og Ken Watanabe

( HBO Max )

Det handler ikke bare om å lære ordene, det japanske språket handler også om hvordan du sier dem, med intonasjon som ofte er veldig viktig. Elgort jobbet hardt for å sikre at han forsto språket, slik at også publikum kunne tro på opptredenen hans. Som en utøvende produsent av serien presset Elgort noen ganger til å gjøre visse scener helt på japansk. Til slutt ble noen scener skutt på japansk og engelsk og deretter skjøtet sammen i redigering.

Medstjerne og andre utøvende produsent Ken Watanabe ønsket også å sikre at japanerne følte seg autentiske og trofaste, selv om det innebar at de ikke brukte det i det hele tatt og gikk tilbake til engelsk. Watanabe fortalte Malay Mail at i noen scener prøvde Ansel å snakke japansk, men jeg kunne ikke høre det, og vi prøvde å gå tilbake til engelsk. Det var et ærlig forhold, men han er så hardtarbeidende.

Tokyo Vice er et vakkert show som jobber for å skildre et nøyaktig bilde av hvordan det var å bo og jobbe i Japan på den tiden. Å få ned språket er en stor del av det, og det faktum at Elgort forpliktet seg til det viser ekte dedikasjon. Jeg får nå se og føle meg skyldig over at min egen japansk ikke er like flytende, men hvis noen betalte meg for å sitte fire timer om dagen i flere uker i strekk, kan jeg bare håpe at jeg vil forbedre meg!

(utvalgt bilde: HBO Max)