Den tvetydige psykologiske thrilleren Forlat verden har tatt Netflix med storm siden utgivelsen. Selv om skjebnen til flere karakterer er ukjent, er det ett mysterium mange seere kan være spesielt nysgjerrige på. Hva skjedde med den spansktalende kvinnen som vi så i bare en kort, opprivende cameo?
Filmen følger familien Sanford, som er på ferie i Long Beach når nasjonen begynner å oppleve en krise. I mellomtiden er de ikke i stand til å få et klart bilde av hva som skjer på grunn av å være på et ukjent sted med teknologien som er gjort ubrukelig. Etter å ha blitt oppmerksom på en blackout og potensielt cybersikkerhetsangrep, bestemmer Sanford-patriarken, Clay (Ethan Hawke), å kjøre inn til byen for å finne noen og finne ut hva som skjer. Dessverre er han ganske hjelpeløs uten GPS eller radio og kjører hovedsakelig rundt karrige veier. Etter en stund legger han imidlertid merke til en kvinne som vinker ham ned i veikanten.
Når han trekker og ruller ned vinduet, skynder kvinnen seg bort og begynner å snakke spansk. Problemet er at Clay ikke snakker spansk. Han prøver å kommunisere til henne at han ikke kan forstå henne ettersom desperasjonen og bønnene i stemmen hennes vokser. Ikke-spansktalende publikum er skapt til å forholde seg til Clays desperate forvirring, ettersom kvinnens bønner presenteres uten undertekster.
Etter flere øyeblikk hvor de har gått frem og tilbake uten å forstå et ord den andre sier, tar Clay et sjokkerende valg. Han begynner å kjøre bort, selv om den tårevåte kvinnen følger ham kort og banker på vinduet. Kvinnen blir aldri sett igjen, og navnet hennes er aldri nevnt på skjermen.
Hva sa kvinnen på spansk til Clay?
(Netflix)
Forlat verden Credits avslører at kvinnens navn er Salvadora, og hun er portrettert av Vanessa Aspillaga. Seerne blir imidlertid overlatt til å oversette scenen for seg selv. Heldigvis det flerspråklige kulturnettstedet Auralcrave har oversatt scenen .
Når Salvadora først begynner å vinke ned Clay, sier hun: Vær så snill! Herr! Jeg trenger hjelp, vær så snill! Vær så snill, sir! Når han stopper, forteller hun ham:
Takk gud for at jeg fant noen! Jeg prøver å komme tilbake til hjemmet mitt! Jeg har gått meg bort! Jeg har gått en stund! Jeg må bruke telefonen din! Du er den første personen jeg har sett hele dagen! Vi må ut herfra! Jeg så nettopp et fly som sprayet rød gass i nærheten. Jeg så noen rådyr, mer enn 50. De kom ut av skogen. Vær så snill! Jeg må hjem, sir. Et militærfly dukket opp og flyktet. Det er ingen rundt! Er det et kjemisk angrep?
Seerne kunne ha håpet at Salvadora hadde viktig informasjon om handlingen. I stedet ser hun ut til å være i samme situasjon som Clay, noe som er mer realistisk ettersom avhengigheten av teknologi har gjort alle forvirret og forvirret. I likhet med de andre karakterene har hun vært vitne til hjortens merkelige oppførsel og sett dronen som slapp røde brosjyrer. I mellomtiden gjør hennes forutsigbare uttalelse og reaksjon Clays handlinger enda mer utilgivelige. Uavhengig av språkbarrieren kunne hvem som helst se at kvinnen tydelig ba om hjelp.
Selv uten å forstå henne, kunne Clay ha sluppet henne inn i bilen og kjørt tilbake til huset for å se om noen der snakket spansk, eller hun kunne ha pekt ut veibeskrivelsen til hjemmet sitt. I stedet forlater han henne bare. En liten del kan være at han ikke stoler på henne, men det ser mest ut til å handle om hans manglende vilje til å omgå en språkbarriere. Det tvinger oss til å tenke på hva vi ville gjort i denne situasjonen hvis vi ikke bare kunne trekke ut Google Translate slik vi er vant til.
Scenen bidrar også til den underliggende kommentaren om rasisme og raseforhold. Clay er ikke like åpenlyst rasist som sin kone, men hans manglende vilje til å hjelpe noen under det som kan bli verdens undergang fordi de snakker et annet språk enn ham viser hans fordommer.
(utvalgt bilde: Netflix)